FERNAN CABALLERO LA GAVIOTA PDF

I am honored with your permission to dedicate to you this translation of the best novel in the Spanish language. This honor I can well appreciate. The urbanity of your character, and your firm integrity as a gentleman, a merchant, and while so ably filling the civic chair of this great city, have rendered you both distinguished and respected. Glowing hopes and confident expectations were formed of your success in the performance of the arduous duties of Mayor, when, two years ago, you were inaugurated. Yesterday was a yet prouder day to yourself and to your friends, when the mantle of office fell gracefully from your shoulders, amid the applause and homage of citizens of all classes and shades of political opinion, the only strife among whom was, who should show to the courteous, impartial, and zealous retiring mayor the greatest respect. May, sir, at some far distant day, that tribute be paid to you which honored the memory of the immortal Pitt.

Author:Mezijin Bam
Country:Colombia
Language:English (Spanish)
Genre:Sex
Published (Last):7 August 2013
Pages:325
PDF File Size:3.40 Mb
ePub File Size:10.80 Mb
ISBN:726-4-92735-198-8
Downloads:17234
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Bagor



GAVIOTA sea-gull is the sobriquet which Andalusians give to harsh-tongued, flighty women of unsympathetic mien and manners; and such was applied to the heroine of this tale by a youthful, malicious tormentor—Momo. Fernan Caballero is, indeed, but a pseudonym: the author of this novel, passing under that name, is understood to be a lady, partly of German descent.

Indeed, since the death of her first husband, she has successively contracted two other marriages, and is now a widow. Among the painters of manners, the best, without doubt, are the Spanish writers. We are certain to find there truth, joined to a richness and piquancy of details; and, above all, a spirited tone, which singularly heightens and sets off their recitals.

They have, however, what in us is a defect, but with them a natural gift— the being a little prolix. In translating it is easy to avoid this prolixity. This has been attended to in the present translation. I have preserved all the character of truth and originality of this novel; curtailing only such passages as seemed, in my judgment, too long and tedious for those who are not initiated into those agreeable familiarities of Spanish intimate conversation, and others, which are without attraction to those who were not born under the bright sun of Iberia.

La Gaviota: A Spanish Novel.

LEY 7495 COSTA RICA PDF

Search AbeBooks

GAVIOTA sea-gull is the sobriquet which Andalusians give to harsh-tongued, flighty women of unsympathetic mien and manners; and such was applied to the heroine of this tale by a youthful, malicious tormentor—Momo. Fernan Caballero is, indeed, but a pseudonym: the author of this novel, passing under that name, is understood to be a lady, partly of German descent. Indeed, since the death of her first husband, she has successively contracted two other marriages, and is now a widow. Among the painters of manners, the best, without doubt, are the Spanish writers. We are certain to find there truth, joined to a richness and piquancy of details; and, above all, a spirited tone, which singularly heightens and sets off their recitals.

EPIKTET ENCHEIRIDION PDF

Fernán Caballero

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Enlarge cover. Error rating book. Refresh and try again.

M145 TM PDF

L A G A V I O T A:

She was educated principally at Hamburg , visited Spain in , and in married Antonio Planells y Bardaxi, an infantry captain of bad character. Upon the death of Arco Hermoso in , the marquesa found herself in straitened circumstances, and in less than two years she married Antonio Arrom de Ayala, a man considerably her junior. Arrom was appointed consul in Australia, engaged in business enterprises and made money; but unfortunate speculations drove him to commit suicide in The writer had already published in German an anonymous romance, Sole , and curiously enough the original draft of La Gaviota was written in French. Eugenio de Ochoa , a prominent critic of the day, ratified the popular judgment, and hopefully proclaimed the writer to be a rival of Walter Scott.

KONVENTA EVROPIANE E TE DREJTAVE TE NJERIUT PDF

La Gaviota

He moved the family in to Andalusia, which was the native region of his wife. In their daughter Cecilia married Antonio Planells, a Spanish infantry officer who was killed in action the following year. Upon his death in Cecilia found herself in straitened circumstances, and in she married a much younger man, Antonio de Ayala, whose unfortunate business speculations eventually drove him to suicide in Poverty helped persuade Cecilia to publish her writings. Her first and best-known novel , La gaviota ; The Seagull , was an immediate success with the public.

Related Articles